Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 12

사과 두 개 있어요 Il y a deux pommes

Sagwa du gae isseoyo

Comment compter les choses : nom + nombre natif (forme devant le classificateur) + classificateur. Le classificateur dépend du type de chose — 개 (objets généraux), 마리 (animaux), 권 (livres), 장 (objets plats comme le papier). Les formes raccourcies du ch. 11 (한, 두, 세, 네…) s'appliquent : « 사과 두 개 », « 고양이 한 마리 », « 책 세 권 ». Mots nouveaux : pomme, livre, cahier, sac, chaise, bureau, chose. Coin Hangul : lire le nombre + classificateur comme un bloc fluide.

사과 두 개 있어요 — Il y a deux pommes

  1. Minsu 가방에 사과가 있어요? 몇 개 있어요? Y a-t-il des pommes dans le sac ? Combien ?
  2. Michael 사과 둘 개 있어요. Il y a deux pommes. (erreur : 둘 개 — devant un classificateur, 둘 → 두)
  3. Minsu 셈 단위 앞에서는 "두 개"예요. 사과 두 개 있어요? Devant un classificateur, c'est « 두 개 ». Alors, deux pommes ?
  4. Michael 네, 사과 두 개하고 공책 한 권 있어요. Oui, deux pommes et un cahier. (cahier → 권)

책 세 권 — Trois livres

  1. Jieun 책상에 책이 있어요. 몇 권이에요? Il y a des livres sur le bureau. Combien ?
  2. Michael 책 세 개 있어요. Il y a trois livres. (erreur : 개 sert aux objets généraux ; les livres utilisent 권)
  3. Jieun 책은 "권"으로 세요 — 책 세 권이에요. 개는 물건이에요. Les livres se comptent avec « 권 » — 책 세 권. 개 sert aux objets.
  4. Michael 아, 책 세 권하고 가방 두 개 있어요! Ah, trois livres et deux sacs !
汉字PinyinPOSMeaning
gae count. classificateur : choses (général)
마리 mari count. classificateur : animaux
gwon count. classificateur : livres
jang count. classificateur : feuilles plates
사과 sagwa n. pomme
chaek n. livre
공책 gongchaek n. cahier
가방 gabang n. sac
의자 uija n. chaise
책상 chaeksang n. bureau
물건 mulgeon n. chose, objet

고유어 수 + 셈 단위 (개 / 마리 / 권 / 장) Nombre natif + classificateur (개 / 마리 / 권 / 장)

물건을 셀 때는 순서가 정해져 있어요: 명사 + 수 + 셈 단위. 예: "사과 두 개"(사과 + 두 + 개). 셈 단위는 종류에 따라 골라요 — 개(보통 물건), 마리(동물), 권(책·공책), 장(종이처럼 납작한 것). 11과의 형태 변화가 그대로 적용돼요: 하나→한, 둘→두, 셋→세, 넷→네. 영어와 달리 명사는 복수형으로 바뀌지 않아요 — "사과 세 개"이지 "사과들 세 개"가 아니에요.

Pour compter les choses, l'ordre est fixe : nom + nombre + classificateur. Ex. « 사과 두 개 » (pomme + deux + classificateur). Choisis le classificateur selon le type — 개 (objets ordinaires), 마리 (animaux), 권 (livres/cahiers), 장 (objets plats comme le papier). Les formes raccourcies du ch. 11 s'appliquent : 하나→한, 둘→두, 셋→세, 넷→네. Le nom ne se met pas au pluriel — c'est « 사과 세 개 », pas « 사과들 세 개 ».

  • 사과 두 개 있어요. Sagwa du gae isseoyo. Il y a deux pommes.
  • 고양이 한 마리 있어요. Goyangi han mari isseoyo. Il y a un chat. (animaux → 마리)
  • 책 세 권 있어요. Chaek se gwon isseoyo. Il y a trois livres. (livres → 권)
  • 공책 네 권하고 가방 한 개 있어요. Gongchaek ne gwonhago gabang han gae isseoyo. Il y a quatre cahiers et un sac.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.