Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25

Les directions Направления

Спрашивать и указывать дорогу. Лексика: à droite, à gauche, en face, derrière, entre, le coin, tourner, tout droit, au bout, traverser. Ключевой момент: предлоги положения берут « de » — à côté DE, en face DE, près DE, loin DE, au bout DE — и « de » соединяется с артиклем: de+le = DU, de+les = DES (но de+la остаётся « de la », de+l' остаётся « de l' »): « à côté du parc », « en face de la banque ». Англоговорящие говорят « à côté de le parc » ✗ → « à côté du parc » ✓. Для сторон: « à droite », « à gauche », « tourner à droite ». Уголок произношения: « oi » = « wa » (droite) и носовой « -oin » (coin).

de le / du

  1. Lucas Mike, où est la pharmacie ? Майк, где аптека?
  2. Mike Elle est à côté de le parc. Рядом с парком. (оговорка: de+le сливается в «du» — скажи «à côté du parc»)
  3. Lucas « À côté du parc » — de plus le, ça fait du. «À côté du parc» — de плюс le даёт du.
  4. Mike Ah, la pharmacie est à côté du parc, à droite. А, аптека рядом с парком, справа.

C'est loin ? — Это далеко?

  1. Camille Où est la gare ? C'est loin ? Где вокзал? Это далеко?
  2. Lucas Ce n'est pas loin. Allez tout droit, puis tournez à droite au coin. Не далеко. Идите прямо, потом поверните направо на углу.
  3. Camille Et ensuite ? La gare est là-bas ? А потом? Вокзал вон там?
  4. Lucas Oui. Elle est en face du parc, entre la banque et l'hôpital. Да. Напротив парка, между банком и больницей.
汉字PinyinPOSMeaning
à droite adv. направо
à gauche adv. налево
en face prep. напротив (en face de)
derrière prep. сзади, за
entre prep. между (entre… et…)
coin n.m. угол (м. р.)
tourner v. повернуть
tout droit adv. прямо
au bout prep. в конце (au bout de)
traverser v. переходить

Prépositions de position : de+le = du Предлоги положения: de+le = du

Presque toutes les prépositions de position se terminent par « de » : à côté DE, en face DE, près DE, loin DE, au bout DE. Le « de » se combine avec l'article suivant : de+le = du, de+les = des (mais de+la reste « de la », de+l' reste « de l' »). On dit « à côté DU parc » (de+le), « en face DE LA banque » (de la), « au bout DE L'avenue ». Les anglophones laissent les mots séparés : « à côté de le parc » ✗ → « à côté du parc » ✓. « Derrière » et « entre » n'ont pas de « de » : « derrière la gare », « entre la banque et l'école ». Pour les côtés on dit « à droite », « à gauche », « tourner à droite », « tout droit ». Demander : « Où est… ? », « C'est loin ? », « Tournez au coin ».

Почти все предлоги положения оканчиваются на « de »: à côté DE, en face DE, près DE, loin DE, au bout DE. « de » соединяется со следующим артиклем: de+le = du, de+les = des (но de+la остаётся « de la », de+l' остаётся « de l' »). Говорят « à côté DU parc » (de+le), « en face DE LA banque » (de la), « au bout DE L'avenue ». Англоговорящие оставляют слова раздельно: « à côté de le parc » ✗ → « à côté du parc » ✓. « Derrière » и « entre » не берут « de »: « derrière la gare », « entre la banque et l'école ». Для сторон говорят « à droite », « à gauche », « tourner à droite », « tout droit ». Спросить: « Où est…? », « C'est loin? » (Это далеко?), « Tournez au coin » (Поверните на углу).

  • La banque est à côté du parc. Банк рядом с парком.
  • La pharmacie est en face de l'école. Аптека напротив школы.
  • Tournez à droite au coin. Поверните направо на углу.
  • L'hôpital est entre la banque et la gare. Больница между банком и вокзалом.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.