Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24
Les lieux Места
Места в городе. Лексика: l'école, le bureau, l'hôpital, la banque, la gare, le parc, les toilettes, la rue, la ville, la pharmacie. Ключевой момент: чтобы сказать, ГДЕ что-то находится, используют « être » (во французском один глагол, без ser/estar): « La banque est dans la rue », « Je suis au parc ». Предлог « à » соединяется с артиклем: à+le = AU, à+les = AUX (но à+la остаётся « à la », à+l' остаётся « à l' »): « au parc », « à la gare », « à l'école », « aux toilettes ». Англоговорящие говорят « à le parc » ✗ → « au parc » ✓. Уголок произношения: французское (гортанное) « r » в rue, parc, gare.
Dialogue
à le / au
- Lucas Mike, où es-tu maintenant ? Майк, ты сейчас где?
- Mike Je suis à le parc. Я в парке. (оговорка: à+le сливается в «au» — скажи «au parc»)
- Lucas « Je suis au parc » — à plus le, ça fait au. «Je suis au parc» — à плюс le даёт au.
- Mike Ah, je suis au parc, et après je vais à la banque. А, я в парке, а потом иду в банк.
Dialogue
Où est-ce ? — Где это?
- Camille Lucas, où est la gare ? Лукас, где вокзал?
- Lucas Elle est dans la ville, dans la rue Victor Hugo. В городе, на улице Виктора Гюго.
- Camille Et les toilettes ? Je suis à la gare et je ne vois pas. А туалет? Я на вокзале и не вижу его.
- Lucas Les toilettes sont dans la gare aussi. Туалет тоже на вокзале.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| école | n.f. | школа (ж. р.) | |
| bureau | n.m. | офис (м. р.) | |
| hôpital | n.m. | больница (м. р.) | |
| banque | n.f. | банк (ж. р.) | |
| gare | n.f. | вокзал (ж. р.) | |
| parc | n.m. | парк (м. р.) | |
| toilettes | n.f.pl | туалет (ж. р. мн.) | |
| rue | n.f. | улица (ж. р.) | |
| ville | n.f. | город (ж. р.) | |
| pharmacie | n.f. | аптека (ж. р.) |
Grammar
Où est-ce ? — être + à+le = au Где это? — être + à+le = au
Le français n'a qu'un seul verbe « to be » : ÊTRE (je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, ils/elles sont). On l'emploie aussi bien pour l'identité (« Je suis Camille ») que pour le LIEU (« La banque est dans la rue », « Je suis au parc »). Pas de choix ser/estar comme en espagnol. Pour situer, la préposition « à » se combine avec l'article : à+le = AU (« au parc »), à+les = AUX (« aux toilettes »), mais à+la reste « à la » (« à la gare ») et à+l' reste « à l' » (« à l'école », « à l'hôpital »). Les anglophones disent « à le parc » ✗ → « au parc » ✓. On utilise aussi « dans » (déjà vu) pour l'intérieur : « dans la rue », « dans la ville ». Demander : « Où est la banque ? ».
Во французском только один глагол « to be »: ÊTRE (je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, ils/elles sont). Его используют и для личности (« Je suis Camille »), и для МЕСТА (« La banque est dans la rue », « Je suis au parc »). Нет выбора ser/estar, как в испанском. Для определения места предлог « à » соединяется с артиклем: à+le = AU (« au parc »), à+les = AUX (« aux toilettes »), но à+la остаётся « à la » (« à la gare ») и à+l' остаётся « à l' » (« à l'école », « à l'hôpital »). Англоговорящие говорят « à le parc » ✗ → « au parc » ✓. Также используют « dans » (уже знаем) для внутри: « dans la rue », « dans la ville ». Спросить: « Où est la banque? ».
- Où est la banque ? — Elle est dans la rue Victor Hugo. Где банк? — На улице Виктора Гюго.
- Je suis au parc. Я в парке.
- Camille est à l'école. Камий в школе.
- L'hôpital est dans la ville. Больница в городе.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →