Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 18

Rutinitas harian Ежедневный распорядок

Описание повседневных занятий. Индонезийский НЕ меняет глагол и НЕ использует «adalah» перед глаголом: просто «saya bekerja», не «saya adalah bekerja» — англоговорящие переводят «I am working» как «saya adalah bekerja», но «adalah» только для существительного (saya adalah guru = я учитель). Для привычек используйте глагол как есть + «setiap hari / biasanya»: «Saya bangun jam enam setiap hari». Связывайте занятия через «lalu / kemudian». Новые слова: bangun, tidur, pergi kerja, pulang, bekerja, memasak, biasanya, setiap hari, lalu, kemudian. Уголок произношения: гласные в «bangun, kerja, masak».

saya adalah bekerja? saya bekerja?

  1. Budi Mike, pagi hari kamu melakukan apa? Майк, что ты делаешь утром?
  2. Mike Saya adalah bekerja. Я работаю. (оговорка: без «adalah» перед глаголом — скажи «Saya bekerja»)
  3. Budi Tanpa "adalah" — "Saya bekerja". "adalah" hanya sebelum kata benda. Без «adalah» — «Saya bekerja». «adalah» только перед существительным.
  4. Mike Oh, saya bekerja lalu pulang. Terima kasih! А, я работаю, потом иду домой. Спасибо!

Hari biasa — Обычный день

  1. Sari Budi, setiap hari kamu bangun jam berapa? Буди, во сколько ты просыпаешься каждый день?
  2. Budi Saya bangun jam enam. Kemudian saya pergi kerja. Я встаю в шесть. Затем иду на работу.
  3. Sari Malam hari kamu melakukan apa? Что ты делаешь вечером?
  4. Budi Saya memasak lalu tidur. Я готовлю, потом сплю.
汉字PinyinPOSMeaning
bangun v. просыпаться
tidur v. спать
pergi kerja v. идти на работу
pulang v. идти домой
bekerja v. работать
memasak v. готовить
biasanya adv. обычно
setiap hari n. каждый день
lalu conj. потом
kemudian conj. затем

Kata kerja apa adanya (tanpa "adalah") Глагол как есть (без «adalah»)

Kata kerja bahasa Indonesia tidak berubah menurut subjek: "saya makan", "dia makan", "kami makan" — sama saja "makan". Untuk kebiasaan, cukup kata kerja apa adanya: "Saya bangun jam enam", "Saya bekerja". PENTING: "adalah" hanya menghubungkan sebelum KATA BENDA (saya ADALAH guru), BUKAN sebelum kata kerja atau kata sifat. Penutur Inggris sering menambah "adalah" karena berpikir "I AM working" → "saya adalah bekerja" ✗ → "saya bekerja" ✓. "biasanya / setiap hari" menandai kebiasaan. Rangkai dengan "lalu / kemudian".

Индонезийские глаголы не меняются по подлежащему: «saya makan», «dia makan», «kami makan» — то же «makan». Для привычек используйте просто глагол как есть: «Saya bangun jam enam», «Saya bekerja». ВАЖНО: «adalah» связывает только перед СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ (saya ADALAH guru), НЕ перед глаголом или прилагательным. Англоговорящие часто добавляют «adalah», думая об «I AM working» → «saya adalah bekerja» ✗ → «saya bekerja» ✓. «biasanya / setiap hari» отмечают привычку. Связывайте через «lalu / kemudian».

  • Saya bangun jam enam. Я просыпаюсь в шесть.
  • Pagi hari saya pergi kerja. Утром я иду на работу.
  • Biasanya saya memasak di rumah. Обычно я готовлю дома.
  • Saya bekerja lalu pulang. Я работаю, потом иду домой.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.