Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 18
Rutinitas harian La routine quotidienne
Décrire les activités quotidiennes. L'indonésien NE change PAS le verbe et N'utilise PAS « adalah » devant un verbe : juste « saya bekerja », pas « saya adalah bekerja » — les anglophones traduisent « I am working » par « saya adalah bekerja », mais « adalah » sert seulement à un nom (saya adalah guru = je suis enseignant). Pour les habitudes, utilise le verbe tel quel + « setiap hari / biasanya » : « Saya bangun jam enam setiap hari ». Enchaîne les activités avec « lalu / kemudian ». Mots nouveaux : bangun, tidur, pergi kerja, pulang, bekerja, memasak, biasanya, setiap hari, lalu, kemudian. Coin prononciation : les voyelles dans « bangun, kerja, masak ».
Dialogue
saya adalah bekerja? saya bekerja? — saya adalah bekerja ? saya bekerja ?
- Budi Mike, pagi hari kamu melakukan apa? Mike, que fais-tu le matin ?
- Mike Saya adalah bekerja. Je travaille. (lapsus : pas de « adalah » devant un verbe — dis « Saya bekerja »)
- Budi Tanpa "adalah" — "Saya bekerja". "adalah" hanya sebelum kata benda. Sans « adalah » — « Saya bekerja ». « adalah » seulement devant un nom.
- Mike Oh, saya bekerja lalu pulang. Terima kasih! Ah, je travaille, puis je rentre à la maison. Merci !
Dialogue
Hari biasa — Une journée normale
- Sari Budi, setiap hari kamu bangun jam berapa? Budi, à quelle heure te réveilles-tu chaque jour ?
- Budi Saya bangun jam enam. Kemudian saya pergi kerja. Je me réveille à six heures. Ensuite je vais travailler.
- Sari Malam hari kamu melakukan apa? Que fais-tu le soir ?
- Budi Saya memasak lalu tidur. Je cuisine, puis je dors.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| bangun | v. | se réveiller | |
| tidur | v. | dormir | |
| pergi kerja | v. | aller travailler | |
| pulang | v. | rentrer à la maison | |
| bekerja | v. | travailler | |
| memasak | v. | cuisiner | |
| biasanya | adv. | d'habitude | |
| setiap hari | n. | tous les jours | |
| lalu | conj. | puis | |
| kemudian | conj. | ensuite |
Grammar
Kata kerja apa adanya (tanpa "adalah") Le verbe tel quel (sans « adalah »)
Kata kerja bahasa Indonesia tidak berubah menurut subjek: "saya makan", "dia makan", "kami makan" — sama saja "makan". Untuk kebiasaan, cukup kata kerja apa adanya: "Saya bangun jam enam", "Saya bekerja". PENTING: "adalah" hanya menghubungkan sebelum KATA BENDA (saya ADALAH guru), BUKAN sebelum kata kerja atau kata sifat. Penutur Inggris sering menambah "adalah" karena berpikir "I AM working" → "saya adalah bekerja" ✗ → "saya bekerja" ✓. "biasanya / setiap hari" menandai kebiasaan. Rangkai dengan "lalu / kemudian".
Les verbes indonésiens ne changent pas selon le sujet : « saya makan », « dia makan », « kami makan » — le même « makan ». Pour les habitudes, utilise juste le verbe tel quel : « Saya bangun jam enam », « Saya bekerja ». IMPORTANT : « adalah » ne relie que devant un NOM (saya ADALAH guru), PAS devant un verbe ou un adjectif. Les anglophones ajoutent souvent « adalah » en pensant à « I AM working » → « saya adalah bekerja » ✗ → « saya bekerja » ✓. « biasanya / setiap hari » marquent l'habitude. Enchaîne avec « lalu / kemudian ».
- Saya bangun jam enam. Je me réveille à six heures.
- Pagi hari saya pergi kerja. Le matin, je vais travailler.
- Biasanya saya memasak di rumah. D'habitude je cuisine à la maison.
- Saya bekerja lalu pulang. Je travaille, puis je rentre à la maison.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →