Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 20

Makanan Еда

Еда и вкус. Еда: daging, ikan, sayur, telur, buah, roti. Ключевой момент: ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ставится «ПОСЛЕ» существительного — «ikan enak» (вкусная рыба), не «enak ikan». И «adalah» перед прилагательным не используют: «Saya lapar» (я голоден), «Makanan ini pedas» (эта еда острая). Англоговорящие часто ставят прилагательное впереди («enak ikan» ✗ → «ikan enak» ✓). Новые слова: daging, ikan, sayur, telur, buah, roti, enak, pedas, lapar, kenyang. Культурный уголок: Варунг, рис и еда правой рукой.

enak ikan? ikan enak?

  1. Budi Mike, makanan ini bagaimana? Майк, как эта еда?
  2. Mike Enak ikan! Вкусная рыба! (оговорка: прилагательное идёт после существительного — скажи «ikan enak»)
  3. Budi Kata sifat di belakang — "ikan enak". Benda dulu, sifat kemudian. Прилагательное идёт после — «ikan enak». Сначала существительное, потом прилагательное.
  4. Mike Oh, ikan enak! Sayur juga enak. Saya lapar sekali! А, рыба вкусная! Овощи тоже. Я очень голоден!

Enak sekali! — Очень вкусно!

  1. Sari Budi, kamu lapar? Буди, ты голоден?
  2. Budi Ya, saya lapar. Kita makan apa? Да. Что будем есть?
  3. Sari Warung ini punya nasi goreng dan mie ayam. Keduanya enak. В этом варунге есть жареный рис и куриная лапша. Оба вкусные.
  4. Budi Saya makan nasi goreng. Ikan di sini enak sekali. Я буду жареный рис. Рыба здесь очень вкусная.
汉字PinyinPOSMeaning
daging n. мясо
ikan n. рыба
sayur n. овощ
telur n. яйцо
buah n. фрукты
roti n. хлеб
enak adj. вкусный (после существительного)
pedas adj. острый
lapar adj. голодный
kenyang adj. сытый

Kata sifat setelah kata benda (tanpa "adalah") Прилагательное после существительного (без «adalah»)

Dalam bahasa Indonesia, KATA SIFAT datang SETELAH kata benda yang diterangkan: "ikan enak" (delicious fish), "makanan pedas", "warung baru". Penutur Inggris sering menaruh kata sifat di depan seperti "delicious fish" → "enak ikan" ✗ → "ikan enak" ✓. Ketika kata sifat menjadi predikat, TIDAK perlu "adalah": "Ikan ini enak" (This fish is delicious), "Saya lapar" (I'm hungry), "Saya kenyang" — bukan "Saya adalah lapar". Tambahkan "sangat / sekali" (very): "enak sekali". Tanya perasaan: "Kamu lapar?" — "Ya, saya lapar" / "Tidak, saya kenyang".

В индонезийском ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ идёт ПОСЛЕ существительного, которое описывает: «ikan enak» (вкусная рыба), «makanan pedas» (острая еда), «warung baru» (новый варунг). Англоговорящие часто ставят прилагательное впереди, как «delicious fish» → «enak ikan» ✗ → «ikan enak» ✓. Когда прилагательное — сказуемое, «adalah» НЕ нужно: «Ikan ini enak» (эта рыба вкусная), «Saya lapar» (я голоден), «Saya kenyang» (я сыт) — не «Saya adalah lapar». Добавьте «sangat / sekali» (очень): «enak sekali». Спросите о чувстве: «Kamu lapar?» — «Ya, saya lapar» / «Tidak, saya kenyang».

  • Makanan ini enak sekali. Эта еда очень вкусная.
  • Saya lapar. Saya makan nasi. Я голоден. Я ем рис.
  • Ikan ini enak, sayur juga enak. Эта рыба вкусная, овощи тоже.
  • Makanannya pedas? — Sedikit pedas. Еда острая? — Немного острая.

Warung, nasi & makan dengan tangan kanan Варунг, рис и еда правой рукой

Еда — в центре социальной жизни Индонезии. От придорожных варунгов до семейного стола рис всегда присутствует, и есть несколько привычек, которые могут удивить приезжих — прежде всего еда правой рукой.

Варунг

A warung is a small stall — it can be a cart, a tent, or a tiny shop — selling cheap, fresh food. At a "warteg" (Tegal warung) you choose rice and then point at the side dishes you want: chicken, fish, egg, vegetables, tempeh. You pay for what you took. Warungs open from morning to night and are where neighbours gather. Don't be shy to point and ask "Ini apa?" (what is this?) — the owner is happy to explain.

Nasi = еда

For many Indonesians, "makan" (to eat) means "to eat rice". If you have not eaten rice, it can feel like you haven't really eaten! A plate of food is usually white rice with a few side dishes on top. A common greeting is "Sudah makan?" (Have you eaten?) — this is not an invitation to eat, but a polite way to greet, like "Apa kabar?" (How are you?). Just answer "Sudah" (yes) or "Belum" (not yet) with a smile.

Правая рука

Many Indonesians eat with their HAND — and always the RIGHT hand. The left hand is considered impolite for touching food, giving, or receiving something. Before eating, wash your hands; then use the fingers of your right hand to mix the rice with the side dishes and bring it to your mouth. In many places a spoon and fork are also available — hold the spoon in your right hand. When giving or receiving money or an item, use your right hand (or both hands) — this is an important sign of respect.

Короче говоря: найдите варунг, ешьте рис с гарнирами и используйте правую руку. В Индонезии совместная еда — способ проявить теплоту и уважение. Приятного аппетита — selamat makan!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.