Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 5

にほんじんですか Ты японец?

Nihonjin desu ka

Вопросы и отрицание! Добавьте か в конце предложения, чтобы получить вопрос — порядок слов не меняется. «N janai desu» значит «не является». Используйте 〜jin для национальности. Кана: долгие гласные. Культура: поклон и мэйси (визитка).

にほんじんですか — Ты японец?

  1. Yuki マイクさんは にほんじんですか。 Майк, ты японец?
  2. Mike いいえ、にほんじんじゃないです。 Нет, я не японец.
  3. Yuki わたしは にほんじんです。 Я японка.

げんきですか — Как дела?

  1. Ken ゆきさん、げんきですか。 Юки, как дела?
  2. Yuki はい、げんきです! けんさんも げんきですか。 Да, всё хорошо! Кен, у тебя тоже?
  3. Ken はい、げんきです。 Да, всё хорошо.
汉字PinyinPOSMeaning
ka part. (вопросительная частица)
じん -jin suf. (суффикс национальности)
にほんじん nihonjin n. японец
おとこ otoko n. мужчина
おんな onna n. женщина
いい ii adj. хороший
げんき genki adj. бодрый, здоровый
あたらしい atarashii adj. новый
おおきい ōkii adj. большой
ちいさい chiisai adj. маленький

か — しつもんの じょし か — вопросительная частица

ぶんの さいごに「か」を つけるだけで、はい/いいえの しつもんに なります。えいごと ちがって、ごじゅんは かわりません: 「がくせいです」→「がくせいですか」。こたえは「はい、〜です」か「いいえ、〜じゃないです」。はなしことばでは ぎもんふは いらず、「か」と あがる イントネーションで しめします。

Просто добавьте か в конце предложения — и получится вопрос да/нет. В отличие от английского, порядок слов не меняется: «gakusei desu» → «gakusei desu ka». Отвечайте «hai, ... desu» или «iie, ... janai desu». В речи знак вопроса не нужен — か и восходящая интонация обозначают его.

  • にほんじんですか。— はい、にほんじんです。 Nihonjin desu ka. — Hai, nihonjin desu. Ты японец? — Да, японец.
  • がくせいですか。— いいえ。 Gakusei desu ka. — Iie. Ты студент? — Нет.
  • げんきですか。— はい、げんきです。 Genki desu ka. — Hai, genki desu. Как дела? — Да, хорошо.

ひてい: N じゃないです Отрицание: N janai desu

「です」の ひていは「じゃないです」(はなしことば) または「ではありません」(かたい)。「N じゃないです」=「N ではない」。「じゃ」は「では」の くだけた かたちです。しつもんの「か」と あわせて、はい/いいえの こたえが できます。

Отрицание です — это じゃないです (разг.) или ではありません (офиц.). «N janai desu» = «не является N». じゃ — это непринуждённая форма では. Вместе с か вы можете давать ответы да/нет.

  • にほんじんじゃないです。 Nihonjin janai desu. Я не японец.
  • がくせいじゃないです。せんせいです。 Gakusei janai desu. Sensei desu. Я не студент. Я учитель.
  • わたしの ともだちじゃないです。 Watashi no tomodachi janai desu. Это не мой друг.

おじぎと めいし Поклон и мэйси (визитка)

Первый контакт в Японии строится на поклоне и, в любой полуофициальной обстановке, на обмене визитками (мэйси). И то и другое легко сделать немного не так, поэтому усвоим ключевые моменты.

Поклон

A small nod for casual greetings; a deeper, slower bow shows more respect. You bow on meeting, thanking, and apologising. When unsure, match the other person's depth and hold it a beat.

Рукопожатие — не по умолчанию

Japanese greetings lean on the bow, not touching. A foreigner offering a hand is understood, but don't expect it back. There's no need to force a handshake.

Мэйси

In work settings, cards are exchanged at the very first meeting. Offer and receive with both hands, the card facing the other person. Read it — don't pocket it instantly — which signals respect for the person.

Если не уверены: слегка поклонитесь, передавайте всё двумя руками и скажите «dōzo yoroshiku» — это покроет почти любую первую встречу.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.