Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 5
にほんじんですか Tu es japonais ?
Questions et négation ! Ajoutez か à la fin d'une phrase pour poser une question — l'ordre ne change pas. « N janai desu » signifie « n'est pas ». Utilisez 〜jin pour la nationalité. Kana : voyelles longues. Culture : le salut et le meishi (carte de visite).
Dialogue
にほんじんですか — Tu es japonais ?
- Yuki マイクさんは にほんじんですか。 Mike, tu es japonais ?
- Mike いいえ、にほんじんじゃないです。 Non, je ne suis pas japonais.
- Yuki わたしは にほんじんです。 Moi, je suis japonaise.
Dialogue
げんきですか — Ça va ?
- Ken ゆきさん、げんきですか。 Yuki, ça va ?
- Yuki はい、げんきです! けんさんも げんきですか。 Oui, ça va ! Ken, ça va aussi ?
- Ken はい、げんきです。 Oui, ça va.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| か | ka | part. | (particule interrogative) |
| じん | -jin | suf. | (suffixe de nationalité) |
| にほんじん | nihonjin | n. | Japonais |
| おとこ | otoko | n. | homme |
| おんな | onna | n. | femme |
| いい | ii | adj. | bon |
| げんき | genki | adj. | en forme |
| あたらしい | atarashii | adj. | nouveau |
| おおきい | ōkii | adj. | grand |
| ちいさい | chiisai | adj. | petit |
Grammar
か — しつもんの じょし か — la particule interrogative
ぶんの さいごに「か」を つけるだけで、はい/いいえの しつもんに なります。えいごと ちがって、ごじゅんは かわりません: 「がくせいです」→「がくせいですか」。こたえは「はい、〜です」か「いいえ、〜じゃないです」。はなしことばでは ぎもんふは いらず、「か」と あがる イントネーションで しめします。
Ajoutez simplement か à la fin d'une phrase et elle devient une question oui/non. Contrairement à l'anglais, l'ordre ne change pas : « gakusei desu » → « gakusei desu ka ». Répondez « hai, ... desu » ou « iie, ... janai desu ». À l'oral, pas besoin de point d'interrogation — か et une intonation montante suffisent.
- にほんじんですか。— はい、にほんじんです。 Nihonjin desu ka. — Hai, nihonjin desu. Tu es japonais ? — Oui, je le suis.
- がくせいですか。— いいえ。 Gakusei desu ka. — Iie. Tu es étudiant ? — Non.
- げんきですか。— はい、げんきです。 Genki desu ka. — Hai, genki desu. Ça va ? — Oui, ça va.
Grammar
ひてい: N じゃないです Négation : N janai desu
「です」の ひていは「じゃないです」(はなしことば) または「ではありません」(かたい)。「N じゃないです」=「N ではない」。「じゃ」は「では」の くだけた かたちです。しつもんの「か」と あわせて、はい/いいえの こたえが できます。
Le négatif de です est じゃないです (oral) ou ではありません (formel). « N janai desu » = « n'est pas N ». じゃ est la forme familière de では. Avec か, vous pouvez répondre par oui/non.
- にほんじんじゃないです。 Nihonjin janai desu. Je ne suis pas japonais.
- がくせいじゃないです。せんせいです。 Gakusei janai desu. Sensei desu. Je ne suis pas étudiant. Je suis professeur.
- わたしの ともだちじゃないです。 Watashi no tomodachi janai desu. Ce n'est pas mon ami.
Culture
おじぎと めいし Le salut et le meishi (carte de visite)
Le premier contact au Japon repose sur le salut et, dans tout cadre semi-formel, sur l'échange de cartes de visite (meishi). Les deux sont faciles à rater un peu, alors retenons l'essentiel.
Le salut
A small nod for casual greetings; a deeper, slower bow shows more respect. You bow on meeting, thanking, and apologising. When unsure, match the other person's depth and hold it a beat.
Pas de poignée de main
Japanese greetings lean on the bow, not touching. A foreigner offering a hand is understood, but don't expect it back. There's no need to force a handshake.
Le meishi
In work settings, cards are exchanged at the very first meeting. Offer and receive with both hands, the card facing the other person. Read it — don't pocket it instantly — which signals respect for the person.
Dans le doute : inclinez-vous un peu, utilisez les deux mains pour tout ce que vous tendez, et dites « dōzo yoroshiku » — cela couvre presque toute première rencontre.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →