Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25

Richtungen Chỉ đường

Mô tả và hỏi đường. Từ vựng: links, rechts, geradeaus, gegenüber, hinter, zwischen, die Ecke, abbiegen, überqueren, die Kreuzung. Điểm chính: các giới từ vị trí (neben, gegenüber, hinter, zwischen) đòi cách DATIV — mạo từ đổi: der/das → dem, die → der. „Die Apotheke ist neben dem Supermarkt“ (der → dem), „gegenüber der Bank“ (die → der). Người nói tiếng Anh dùng sai mạo từ: „neben der Supermarkt“ ✗ → „neben dem Supermarkt“ ✓. Để rẽ: „nach links/rechts“, „an der Ecke“, „geradeaus“. Góc phát âm: „r“ tiếng Đức và „z“ = „ts“ (Kreuzung = „KROY-tsung“).

neben der / neben dem

  1. Mike Lukas, wo ist die Apotheke? Lukas, nhà thuốc ở đâu?
  2. Lukas Sie ist neben dem Supermarkt. Ở bên cạnh siêu thị.
  3. Mike Okay, neben der Supermarkt. Được, bên cạnh siêu thị. (slip: sau „neben“ dùng dativ — „der“ thành „dem“: neben dem Supermarkt)
  4. Lukas Genau, neben dem Supermarkt. Geh geradeaus, dann links. Đúng, bên cạnh siêu thị. Đi thẳng, rồi rẽ trái.

Der Weg zum Bahnhof — Đường đến nhà ga

  1. Lena Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof? Xin lỗi, đến nhà ga đi thế nào?
  2. Lukas Geh geradeaus und an der Kreuzung nach rechts. Đi thẳng và rẽ phải ở ngã tư.
  3. Lena Und dann? Ist der Bahnhof weit? Rồi sao? Nhà ga có xa không?
  4. Lukas Nein, er ist gegenüber der Bank. Nur fünf Minuten. Không, ở đối diện ngân hàng. Chỉ năm phút.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
links adv. trái (nach links = sang trái)
rechts adv. phải (nach rechts = sang phải)
geradeaus adv. thẳng
gegenüber prep./adv. đối diện (gegenüber + dativ)
hinter prep. phía sau (hinter + dativ)
zwischen prep. giữa (zwischen … und …)
Ecke n.f. góc (giống cái; an der Ecke)
abbiegen v. rẽ (động từ tách: biegen … ab)
überqueren v. băng qua
Kreuzung n.f. ngã tư (giống cái)

Wo genau? — neben/gegenüber/hinter + Dativ Chính xác ở đâu? — neben/gegenüber/hinter + dativ

Um genau zu sagen, wo ein Ort liegt, benutzt man Positions-Präpositionen: „neben“ (daneben), „gegenüber“ (auf der anderen Seite), „hinter“ (dahinter), „zwischen … und …“. Sie verlangen alle den DATIV, also ändern sich die Artikel: der → dem, das → dem, die → der. „Die Apotheke ist neben dem Supermarkt“ (der Supermarkt → dem), „gegenüber der Bank“ (die Bank → der), „hinter dem Bahnhof“, „zwischen der Bank und der Schule“. Englischsprachige vergessen die Änderung: „neben der Supermarkt“ ✗ → „neben dem Supermarkt“ ✓. Zum Weg beschreiben: „Geh geradeaus“, „an der Ecke nach links/rechts“, „überquere die Straße“, „an der Kreuzung rechts“.

Để nói chính xác một nơi ở đâu, dùng giới từ vị trí: „neben“ (bên cạnh), „gegenüber“ (đối diện), „hinter“ (phía sau), „zwischen … und …“ (giữa … và …). Tất cả đòi cách DATIV, nên mạo từ đổi: der → dem, das → dem, die → der. „Die Apotheke ist neben dem Supermarkt“ (der Supermarkt → dem), „gegenüber der Bank“ (die Bank → der), „hinter dem Bahnhof“, „zwischen der Bank und der Schule“. Người nói tiếng Anh quên đổi: „neben der Supermarkt“ ✗ → „neben dem Supermarkt“ ✓. Để chỉ đường: „Geh geradeaus“ (đi thẳng), „an der Ecke nach links/rechts“ (rẽ trái/phải ở góc), „überquere die Straße“ (băng qua đường), „an der Kreuzung rechts“ (rẽ phải ở ngã tư).

  • Die Apotheke ist neben dem Supermarkt. Nhà thuốc ở bên cạnh siêu thị.
  • Die Bank ist gegenüber der Schule. Ngân hàng ở đối diện trường.
  • Geh geradeaus und an der Ecke nach rechts. Đi thẳng và rẽ phải ở góc.
  • Überquere die Straße an der Kreuzung. Băng qua đường ở ngã tư.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.