Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25
Direcciones Chỉ đường
Hỏi và chỉ đường. Từ chỉ nơi: dónde, aquí, allí, cerca, lejos, al lado, enfrente, derecha, izquierda, entre. Giới từ chỉ nơi lấy "de": cerca DE, lejos DE, al lado DE, enfrente DE; và "a la": a la derecha, a la izquierda. Điểm chính: "de + el" rút thành "del": "al lado DEL banco", không phải "al lado de el banco". Người nói tiếng Anh quên rút gọn. "¿Dónde está…?" — "Está a la derecha, al lado del parque". Góc phát âm: "j" trong lejos và "ch" trong derecha.
Hội thoại
de el / del
- Carlos Mike, ¿dónde está la tienda? Mike, cửa hàng ở đâu?
- Mike Está al lado de el banco. Ở bên cạnh ngân hàng. (slip: de + el rút thành "del" — nói "al lado del banco")
- Carlos "al lado del banco" — de + el se une en "del". "al lado del banco" — de + el ghép thành "del".
- Mike Ah, la tienda está al lado del banco, a la derecha. À, cửa hàng ở bên cạnh ngân hàng, bên phải.
Hội thoại
¿Está cerca? — Có gần không?
- Lucía Perdona, ¿el parque está cerca? Xin lỗi, công viên có gần không?
- Carlos Sí, está cerca. Está enfrente del hospital. Ừ, gần đấy. Ở đối diện bệnh viện.
- Lucía ¿Y el baño? Còn nhà vệ sinh?
- Carlos Está allí, a la izquierda, al lado de la estación. Ở đó, bên trái, cạnh nhà ga.
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| dónde | interrog. | ở đâu | |
| aquí | adv. | ở đây | |
| allí | adv. | ở đó | |
| cerca | adv. | gần (cerca de) | |
| lejos | adv. | xa (lejos de) | |
| al lado | prep. | bên cạnh (al lado de) | |
| enfrente | prep. | đối diện (enfrente de) | |
| derecha | n.f. | bên phải (a la derecha) | |
| izquierda | n.f. | bên trái (a la izquierda) | |
| entre | prep. | ở giữa |
Ngữ pháp
Preposiciones de lugar (de + el = del) Giới từ chỉ nơi (de + el = del)
Para situar cosas usamos preposiciones de lugar. Muchas llevan "de": cerca DE (near), lejos DE (far), al lado DE (next to), enfrente DE (opposite), entre … y … (between). Para lados: "a la derecha", "a la izquierda". "Aquí" (here) y "allí" (there) marcan la distancia. REGLA CLAVE: "de" + "el" se unen en "del": "al lado DEL banco", "cerca DEL parque" — nunca "de el". ("De la" NO se contrae: "al lado de la tienda".) Los angloparlantes olvidan la contracción: "al lado de el banco" ✗ → "al lado del banco" ✓.
Để định vị đồ vật, ta dùng giới từ chỉ nơi. Nhiều cái lấy "de": cerca DE (gần), lejos DE (xa), al lado DE (bên cạnh), enfrente DE (đối diện), entre … y … (ở giữa). Về phía: "a la derecha" (bên phải), "a la izquierda" (bên trái). "Aquí" (ở đây) và "allí" (ở đó) đánh dấu khoảng cách. QUY TẮC CHÍNH: "de" + "el" ghép thành "del": "al lado DEL banco", "cerca DEL parque" — không bao giờ "de el". ("De la" KHÔNG rút: "al lado de la tienda".) Người nói tiếng Anh quên rút gọn: "al lado de el banco" ✗ → "al lado del banco" ✓.
- ¿Dónde está el baño? — Está allí, a la derecha. Nhà vệ sinh ở đâu? — Ở đó, bên phải.
- El banco está cerca de la estación. Ngân hàng ở gần nhà ga.
- La tienda está al lado del parque. Cửa hàng ở bên cạnh công viên.
- El parque está entre el banco y el hospital. Công viên ở giữa ngân hàng và bệnh viện.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →