Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20

Food La nourriture

Aliments et boissons courants : rice, bread, meat, fruit, vegetables, water, milk, juice. Le point clé, c'est comptable vs indénombrable. Des aliments comme rice, bread et water sont INDÉNOMBRABLES — pas de « a » et pas de pluriel. Utilise SOME dans les phrases positives (I'd like some rice) et ANY dans les questions et négations (Do you have any bread ? I don't have any water). De plus, pour dire qu'on a faim ou soif, l'anglais utilise BE + adjectif : I'm hungry, I'm thirsty. Et « delicious » décrit la nourriture : The food is delicious. Mots nouveaux : rice, bread, meat, fruit, vegetable, water, milk, juice, delicious, hungry. Section culturelle : manger dehors et le pourboire.

a rice or some rice? — a rice ou some rice ?

  1. Emma Minsu, are you hungry? Minsu, tu as faim ?
  2. Minsu Yes. I want a rice. Oui. Je veux un riz. (lapsus : rice est indénombrable — dis « some rice », sans « a »)
  3. Emma Rice is uncountable: some rice. rice est indénombrable : some rice.
  4. Minsu Oh, I'd like some rice and some water. Ah, je voudrais du riz et de l'eau.

So delicious! — Que c'est bon !

  1. Jack Emma, what do you eat? Emma, que manges-tu ?
  2. Emma I eat some meat and some vegetables. It's delicious. Je mange de la viande et des légumes. C'est délicieux.
  3. Jack And what do you drink? Et que bois-tu ?
  4. Emma I drink some juice. Would you like some fruit? Je bois du jus. Veux-tu des fruits ?
汉字PinyinPOSMeaning
rice n. riz
bread n. pain
meat n. viande
fruit n. fruit
vegetable n. légume
water n. eau
milk n. lait
juice n. jus
delicious adj. délicieux
hungry adj. affamé (avoir faim)

Some / any and "I'm hungry" Some / any et « I'm hungry »

Some foods can be counted (an apple, two apples), but many cannot: rice, bread, water, milk, meat. These UNCOUNTABLE nouns take NO "a" and have NO plural — you cannot say "a rice" or "two rices". Instead, use SOME in positive sentences: I'd like some rice, some water. Use ANY in questions and negatives: Do you have any bread? I don't have any milk. Second point: to say you are hungry or thirsty, English uses BE + an adjective — I'm hungry, I'm thirsty (not "I have hunger"). And "delicious" describes food: The food is delicious.

Certains aliments se comptent (an apple, two apples), mais beaucoup non : rice, bread, water, milk, meat. Ces noms INDÉNOMBRABLES ne prennent pas de « a » et n'ont pas de pluriel — on ne dit pas « a rice » ni « two rices ». À la place, utilise SOME dans les phrases positives : I'd like some rice, some water. Utilise ANY dans les questions et négations : Do you have any bread ? I don't have any milk. Deuxième point : pour dire qu'on a faim ou soif, l'anglais utilise BE + adjectif — I'm hungry, I'm thirsty (pas « I have hunger »). Et « delicious » décrit la nourriture : The food is delicious.

  • I'm hungry. I'd like some rice and some bread. J'ai faim. Je voudrais du riz et du pain.
  • I'm thirsty. I drink some water. J'ai soif. Je bois de l'eau.
  • The meat is delicious and the fruit is delicious. La viande est délicieuse et le fruit est délicieux.
  • Do you have any milk? — No, but I have some juice. As-tu du lait ? — Non, mais j'ai du jus.

Eating out and tipping Manger dehors et le pourboire

Manger dehors est une grande partie de la vie dans les pays anglophones — et cela s'accompagne de quelques habitudes qui peuvent surprendre les visiteurs, surtout la coutume du pourboire et les « please » et « thank you » constants.

Sortir manger

From cafés and diners to takeaway and food trucks, eating out is casual and common. You often seat yourself in a café but wait to be seated in a nicer restaurant. A server takes your order, brings the food, and later brings the bill (in the US, the "check"). Portions can be large, and it is normal to take leftovers home in a box.

Le pourboire

In the United States, tipping is expected, not optional: 15–20% of the bill for a server is normal, because their wages are low. In the UK, Australia and elsewhere it is more relaxed — often 10% or a service charge already added. When in doubt, look at the bill for "service included", and if it is not there and the service was good, leave a tip.

« please » et « thank you »

English speakers say "please" and "thank you" a lot — far more than seems necessary to many learners. "Can I have the menu, please?" sounds polite; "Give me the menu" sounds rude. Add "please" to requests and "thank you" to almost anything. A friendly "How are you?" from a server is small talk, not a real question — "Good, thanks, and you?" is the perfect reply.

En résumé : manger dehors est décontracté et sympathique, mais pense à laisser un pourboire (surtout aux États-Unis) et à parsemer de « please » et « thank you ». Un chaleureux « Thank you, that was delicious! » au serveur fait beaucoup. Bon appétit !

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.