Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20
Food La nourriture
Aliments et boissons courants : rice, bread, meat, fruit, vegetables, water, milk, juice. Le point clé, c'est comptable vs indénombrable. Des aliments comme rice, bread et water sont INDÉNOMBRABLES — pas de « a » et pas de pluriel. Utilise SOME dans les phrases positives (I'd like some rice) et ANY dans les questions et négations (Do you have any bread ? I don't have any water). De plus, pour dire qu'on a faim ou soif, l'anglais utilise BE + adjectif : I'm hungry, I'm thirsty. Et « delicious » décrit la nourriture : The food is delicious. Mots nouveaux : rice, bread, meat, fruit, vegetable, water, milk, juice, delicious, hungry. Section culturelle : manger dehors et le pourboire.
Dialogue
a rice or some rice? — a rice ou some rice ?
- Emma Minsu, are you hungry? Minsu, tu as faim ?
- Minsu Yes. I want a rice. Oui. Je veux un riz. (lapsus : rice est indénombrable — dis « some rice », sans « a »)
- Emma Rice is uncountable: some rice. rice est indénombrable : some rice.
- Minsu Oh, I'd like some rice and some water. Ah, je voudrais du riz et de l'eau.
Dialogue
So delicious! — Que c'est bon !
- Jack Emma, what do you eat? Emma, que manges-tu ?
- Emma I eat some meat and some vegetables. It's delicious. Je mange de la viande et des légumes. C'est délicieux.
- Jack And what do you drink? Et que bois-tu ?
- Emma I drink some juice. Would you like some fruit? Je bois du jus. Veux-tu des fruits ?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| rice | n. | riz | |
| bread | n. | pain | |
| meat | n. | viande | |
| fruit | n. | fruit | |
| vegetable | n. | légume | |
| water | n. | eau | |
| milk | n. | lait | |
| juice | n. | jus | |
| delicious | adj. | délicieux | |
| hungry | adj. | affamé (avoir faim) |
Grammar
Some / any and "I'm hungry" Some / any et « I'm hungry »
Some foods can be counted (an apple, two apples), but many cannot: rice, bread, water, milk, meat. These UNCOUNTABLE nouns take NO "a" and have NO plural — you cannot say "a rice" or "two rices". Instead, use SOME in positive sentences: I'd like some rice, some water. Use ANY in questions and negatives: Do you have any bread? I don't have any milk. Second point: to say you are hungry or thirsty, English uses BE + an adjective — I'm hungry, I'm thirsty (not "I have hunger"). And "delicious" describes food: The food is delicious.
Certains aliments se comptent (an apple, two apples), mais beaucoup non : rice, bread, water, milk, meat. Ces noms INDÉNOMBRABLES ne prennent pas de « a » et n'ont pas de pluriel — on ne dit pas « a rice » ni « two rices ». À la place, utilise SOME dans les phrases positives : I'd like some rice, some water. Utilise ANY dans les questions et négations : Do you have any bread ? I don't have any milk. Deuxième point : pour dire qu'on a faim ou soif, l'anglais utilise BE + adjectif — I'm hungry, I'm thirsty (pas « I have hunger »). Et « delicious » décrit la nourriture : The food is delicious.
- I'm hungry. I'd like some rice and some bread. J'ai faim. Je voudrais du riz et du pain.
- I'm thirsty. I drink some water. J'ai soif. Je bois de l'eau.
- The meat is delicious and the fruit is delicious. La viande est délicieuse et le fruit est délicieux.
- Do you have any milk? — No, but I have some juice. As-tu du lait ? — Non, mais j'ai du jus.
Culture
Eating out and tipping Manger dehors et le pourboire
Manger dehors est une grande partie de la vie dans les pays anglophones — et cela s'accompagne de quelques habitudes qui peuvent surprendre les visiteurs, surtout la coutume du pourboire et les « please » et « thank you » constants.
Sortir manger
From cafés and diners to takeaway and food trucks, eating out is casual and common. You often seat yourself in a café but wait to be seated in a nicer restaurant. A server takes your order, brings the food, and later brings the bill (in the US, the "check"). Portions can be large, and it is normal to take leftovers home in a box.
Le pourboire
In the United States, tipping is expected, not optional: 15–20% of the bill for a server is normal, because their wages are low. In the UK, Australia and elsewhere it is more relaxed — often 10% or a service charge already added. When in doubt, look at the bill for "service included", and if it is not there and the service was good, leave a tip.
« please » et « thank you »
English speakers say "please" and "thank you" a lot — far more than seems necessary to many learners. "Can I have the menu, please?" sounds polite; "Give me the menu" sounds rude. Add "please" to requests and "thank you" to almost anything. A friendly "How are you?" from a server is small talk, not a real question — "Good, thanks, and you?" is the perfect reply.
En résumé : manger dehors est décontracté et sympathique, mais pense à laisser un pourboire (surtout aux États-Unis) et à parsemer de « please » et « thank you ». Un chaleureux « Thank you, that was delicious! » au serveur fait beaucoup. Bon appétit !
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →