Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 25
길과 방향 Rues et directions
Demander et indiquer le chemin. Mots : 왼쪽, 오른쪽, 똑바로, 길, 사거리, 모퉁이, 건너다, 돌다, 근처, 지하철역. Grammaire clé : pour indiquer une direction, utilise « direction + (으)로 + 가세요 » — 왼쪽으로 가세요, 오른쪽으로 가세요. « (으)로 » signifie « vers / en direction de ». Ajoute « 으로 » après une consonne finale, « 로 » quand il n'y a pas de consonne ou avec ㄹ. Les anglophones utilisent souvent « 에 » pour une direction — « 왼쪽에 가세요 » ✗ → « 왼쪽으로 가세요 » ✓ (« 에 » est un point d'arrivée, « (으)로 » est la direction vers laquelle on va). Coin prononciation : le ㅚ de « 왼쪽 » et les tendues ㅉ·ㄸ.
Dialogue
왼쪽에? 왼쪽으로? — 왼쪽에 ? 왼쪽으로 ?
- Jieun 마이클 씨, 지하철역이 어디에 있어요? Michael, où est la station de métro ?
- Michael 음… 왼쪽에 가세요. Euh... va à gauche. (lapsus : pour une direction, (으)로 → 왼쪽으로 가세요, pas 왼쪽에)
- Jieun 방향은 "(으)로"를 써요: 왼쪽으로 가세요. Une direction prend « (으)로 » : 왼쪽으로 가세요.
- Michael 아, 왼쪽으로 가세요. 그리고 똑바로 가세요. Ah, va à gauche. Et va tout droit.
Dialogue
은행이 어디예요? — Où est la banque ?
- Michael 저기요, 은행이 어디에 있어요? Excusez-moi, où est la banque ?
- Jieun 똑바로 가세요. 그리고 사거리에서 오른쪽으로 가세요. Va tout droit. Et au carrefour, tourne à droite.
- Michael 은행이 근처에 있어요? La banque est près d'ici ?
- Jieun 네, 은행은 지하철역 옆에 있어요. 근처예요. Oui, la banque est à côté de la station de métro. C'est tout près.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 왼쪽 | oenjjok | n. | gauche |
| 오른쪽 | oreunjjok | n. | droite |
| 똑바로 | ttokbaro | adv. | tout droit |
| 길 | gil | n. | rue, chemin |
| 사거리 | sageori | n. | carrefour |
| 모퉁이 | motungi | n. | coin |
| 건너다 | geonneoda | v. | traverser (→ 건너요) |
| 돌다 | dolda | v. | tourner (→ 돌아요) |
| 근처 | geuncheo | n. | près, environs |
| 지하철역 | jihacheollyeok | n. | station de métro |
Grammar
방향의 "(으)로": 왼쪽으로 가세요 « (으)로 » de direction : 왼쪽으로 가세요
방향을 말할 때는 "(으)로"를 써요. "~쪽으로, ~를 향해"라는 뜻이에요. 규칙은 받침으로 정해요: 받침이 있으면 "으로"(왼쪽으로, 오른쪽으로, 지하철역으로), 받침이 없거나 ㄹ 받침이면 "로"(학교로, 서울로). 길을 알려 줄 때 자주 쓰는 말: "똑바로 가세요"(go straight), "왼쪽으로 가세요"(go/turn left), "사거리에서 오른쪽으로 도세요"(turn right at the crossroads), "길을 건너세요"(cross the street). "가세요"는 "가다"의 정중한 부탁이에요. 영어권 학습자는 방향에 "에"를 쓰는 실수를 자주 해요 — "왼쪽에 가세요"는 어색해요. "에"는 도착 지점, "(으)로"는 향하는 방향이에요 → "왼쪽으로 가세요".
Pour exprimer une direction, utilise « (으)로 », qui signifie « vers / en direction de ». La règle dépend de la consonne finale : avec une consonne finale, « 으로 » (왼쪽으로, 오른쪽으로, 지하철역으로) ; sans consonne ou avec un ㄹ final, « 로 » (학교로, 서울로). Phrases fréquentes pour indiquer le chemin : « 똑바로 가세요 » (va tout droit), « 왼쪽으로 가세요 » (tourne à gauche), « 사거리에서 오른쪽으로 도세요 » (tourne à droite au carrefour), « 길을 건너세요 » (traverse la rue). « 가세요 » est la forme de demande polie de « 가다 ». Les anglophones utilisent souvent « 에 » pour une direction — « 왼쪽에 가세요 » sonne bizarre. « 에 » est un point d'arrivée, « (으)로 » la direction vers laquelle on va → « 왼쪽으로 가세요 ».
- 똑바로 가세요. Ttokbaro gaseyo. Va tout droit.
- 왼쪽으로 가세요. Oenjjog-euro gaseyo. Va à gauche.
- 사거리에서 오른쪽으로 도세요. Sageori-eseo oreunjjog-euro doseyo. Tourne à droite au carrefour.
- 지하철역은 근처에 있어요. 길을 건너세요. Jihacheollyeog-eun geuncheo-e isseoyo. Gir-eul geonneoseyo. La station de métro est tout près. Traverse la rue.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →