Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 21

我喝水果茶 Je prendrai un thé aux fruits

Wǒ hē shuǐguǒ chá

Commander des boissons, le spécificatif 杯, 给 / 还要 / 不要.

一杯水果茶 — Un thé aux fruits

  1. 白月 qǐngláibēishuǐguǒchá. Un thé aux fruits, s’il vous plaît.
  2. 大友 hǎo! háiyàoshénme? Bien sûr ! Autre chose ?
  3. 白月 háiyàobēiniúnǎi. Et un lait aussi.
  4. 大友 bēishuǐguǒchá, bēiniúnǎi. dōuyàoma? Un thé aux fruits, un lait. Les deux ?
  5. 白月 dōuyào. xièxiè! Les deux. Merci !

不要肉 — Pas de viande

  1. 大友 wénshān, yàoròuma? Wen Shan, tu veux de la viande ?
  2. 文山 yàoròu. yàoshuǐguǒ. Pas de viande. Je veux des fruits.
  3. 大友 hǎo. háiyàoshénme? D’accord. Autre chose ?
  4. 文山 háiyàobēishuǐ. xièxiè! Et un verre d’eau aussi. Merci !
汉字PinyinPOSMeaning
水果茶 shuǐguǒ chá n. thé aux fruits
bēi m.w. verre ; tasse (spécificatif)
一杯 yì bēi exp. une tasse
还要 hái yào exp. vouloir encore
不要 bú yào exp. ne pas vouloir ; ne pas (faire)
汉字PinyinPOSMeaning
qǐng s’il vous plaît ; inviter (révision Bk1) 请假 qǐng jià — demander un congé

bēi cup Writing

8 strokes left-right radical 木

chá tea (revisit) Recognition

9 strokes top-bottom radical 艹

hái also (revisit) Recognition

7 strokes enclosure radical 辶

yào want (revisit) Recognition

9 strokes top-bottom

请 / 还要 / 不要 Commander poliment — 请 / 还要 / 不要

点东西的时候: "我要 X" / "我想 X" / "请来一杯 X". 加更多: "还要 X". 不想要: "不要 X".

Commander : 我要 X / 我想 X / 请来一杯 X. Ajouter : 还要 X. Refuser : 不要 X.

  • 请来一杯水果茶. Qǐng lái yì bēi shuǐguǒ chá. Un thé aux fruits, s’il vous plaît.
  • 还要一杯牛奶. Hái yào yì bēi niúnǎi. Et un lait.
  • 不要肉. Bú yào ròu. Pas de viande.
  • 我想喝水. Wǒ xiǎng hē shuǐ. Je voudrais de l’eau.

轻声和 不/一 变调 Le ton neutre et le sandhi de 不/一

轻声 — Le ton neutre

Le ton neutre n'a pas de hauteur fixe — il emprunte son niveau à la syllabe précédente. Les syllabes au ton neutre sont courtes et légères, sans marque de ton dans le pinyin.

  • 谢谢 xièxie — Second 谢 is neutral.
  • 妈妈 māma — Second 妈 is neutral — as in the family words you know.
  • 什么 shénme — Second character 么 is neutral (known from ch3).
  • 你们 nǐmen — The 们 suffix is always neutral.

"不"的变调 — Le sandhi de 不 (bù)

不 est normalement une syllabe au quatrième ton (bù). Mais quand il est suivi d'une autre syllabe au quatrième ton, il passe au deuxième ton (bú).

  • 不是 — Followed by 4th tone — sandhi applies.
  • 不对 — Followed by 4th tone — sandhi applies.
  • 不好 — Followed by 3rd tone — NO sandhi.

"一"的变调 — Le sandhi de 一 (yī)

一 est normalement au premier ton (yī). Il RESTE au premier ton pour compter ou dans les dates. Il devient deuxième ton (yí) devant une syllabe au quatrième ton. Il devient quatrième ton (yì) devant des syllabes au premier, deuxième ou troisième ton.

  • 一天
  • 一年
  • 一本
  • 一次

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.