Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 6
가족이 몇 명이에요? Combien de personnes y a-t-il dans ta famille ?
Utilisez 있다 et 없다 (있어요/없어요) pour l'existence et la possession. Demandez et répondez combien de personnes compte une famille avec 몇 et le spécificatif de personnes 명 — les formes 한·두·세·네·다섯 + 명 se mémorisent en bloc ici ; tout le système des nombres natifs arrive au chapitre 11. Vous voyez aussi le vocabulaire de la famille (아버지·어머니·아빠·엄마), 많다/적다 et le spécificatif honorifique 분.
Dialogue
가족이 몇 명이에요? — Combien dans ta famille ?
- Michael 민수 씨, 가족이 몇 명이에요? Minsu, combien de personnes y a-t-il dans ta famille ?
- Minsu 네 명이에요! 아버지, 어머니, 저요. Quatre ! Mon père, ma mère et moi.
- Jieun 세 명이에요, 민수 씨. Ça fait trois, Minsu.
- Minsu 아… 네. 우리 가족은 적어요. Ah… oui. Ma famille est petite.
Dialogue
가족이 있어요? — Tu as de la famille ?
- Michael 지은 씨, 가족이 있어요? Jieun, tu as de la famille ?
- Jieun 네, 있어요. 마이클 씨는요? Oui, j’en ai. Et toi, Michael ?
- Michael 저는 가족이 없어요. 친구는 있어요. Ici, je n'ai pas de famille. Mais j'ai des amis.
- Jieun 마이클 씨, 저는 친구예요! Michael, je suis ton amie !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 가족 | gajok | n. | famille |
| 있다 | itda | v. | il y a ; avoir |
| 없다 | eopda | v. | il n'y a pas ; ne pas avoir |
| 몇 | myeot | det. | combien (+ spécificatif) |
| 명 | myeong | m.w. | (spécificatif pour les personnes) |
| 아버지 | abeoji | n. | père |
| 어머니 | eomeoni | n. | mère |
| 아빠 | appa | n. | papa |
| 엄마 | eomma | n. | maman |
| 많다 | manta | a. | être nombreux ; beaucoup |
| 적다 | jeokda | a. | être peu nombreux ; peu |
| 분 | bun | m.w. | (spécificatif honorifique pour les personnes) |
Grammar
있다 / 없다 — 있어요 / 없어요 Existence et possession : 있다 / 없다
있다는 "있다/가지고 있다", 없다는 "없다/가지고 있지 않다"는 뜻이에요. 한 동사가 존재와 소유를 모두 나타냅니다. 존재하거나 가진 대상은 이/가를 받습니다 — 받침 뒤에는 이, 모음 뒤에는 가. 존댓말은 있어요 / 없어요.
있다 signifie « il y a / avoir » ; 없다 signifie « il n'y a pas / ne pas avoir ». Un seul verbe couvre l'existence et la possession. Ce qui existe ou est possédé prend 이/가 — 이 après une consonne, 가 après une voyelle. Les formes polies sont 있어요 / 없어요.
- 저는 가족이 있어요. Jeoneun gajogi isseoyo. J'ai une famille.
- 친구가 없어요. Chinguga eopseoyo. Je n'ai pas d'ami.
- 한국 친구가 있어요? Hanguk chinguga isseoyo? Tu as un ami coréen ?
Grammar
몇 + 명 — 사람 세기 몇 + 명 — compter les personnes
몇은 "몇 + 단위"로 수를 묻습니다. 사람은 단위 명으로 세요. 숫자는 고유어 수의 관형형을 써서 한 명·두 명·세 명·네 명·다섯 명처럼 말합니다 — 이번 장에서는 이 다섯 개를 통째로 외우고, 고유어 수 전체는 11과에서 배웁니다. 윗사람을 셀 때는 명 대신 높임 단위 분을 씁니다: 한 분, 두 분.
몇 demande une quantité sous la forme « 몇 + spécificatif ». Les personnes se comptent avec le spécificatif 명. Le nombre prend la forme attributive des nombres natifs : 한 명, 두 명, 세 명, 네 명, 다섯 명. Mémorisez ces cinq en bloc ici ; tout le système natif est enseigné au chapitre 11. Pour compter une personne plus âgée ou que l'on respecte, employez le spécificatif honorifique 분 au lieu de 명 : 한 분, 두 분.
- 세 명이에요. Se myeong-ieyo. Il y a trois (personnes).
- 우리 가족은 네 명이에요. Uri gajogeun ne myeong-ieyo. Ma famille compte quatre personnes.
- 선생님은 한 분이에요. Seonsaengnimeun han bun-ieyo. Il y a un professeur. (honorifique 분)
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →