Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 18
Minha rotina Ma routine
La routine quotidienne avec les verbes pronominaux. Un verbe pronominal prend un pronom qui « revient » au sujet : eu me levanto, você se levanta. Au Brésil, le pronom vient AVANT le verbe : Eu me levanto de manhã. Les parties du jour : de manhã, à tarde, à noite. Et les verbes réguliers en -ar : trabalhar, estudar, descansar, acordar. Vocabulaire nouveau : acordar, levantar-se, tomar banho, trabalhar, estudar, descansar, sempre, ontem. Coin prononciation : le « lh » de « trabalho » et les terminaisons -o/-a.
Dialogue
Levanto ou me levanto? — levanto ou me levanto ?
- Lucas Mike, a que horas você se levanta? Mike, à quelle heure te lèves-tu ?
- Mike Levanto às sete. Je me lève à sept heures. (lapsus : levantar-se est pronominal — il faut « me » : « Me levanto às sete »)
- Lucas Com o pronome: me levanto. A ação volta a você. Avec le pronom : me levanto. L'action revient à toi.
- Mike Ah, me levanto às sete e tomo banho. Ah, je me lève à sept heures et je me douche.
Dialogue
Um dia normal — Une journée normale
- Bia Lucas, você acorda cedo? Lucas, tu te réveilles tôt ?
- Lucas Sim, me levanto às seis e tomo banho. Oui, je me lève à six heures et je me douche.
- Bia E à tarde? Et l'après-midi ?
- Lucas Trabalho à tarde e sempre descanso à noite. Je travaille l'après-midi et je me repose toujours le soir.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| acordar | v. | se réveiller | |
| levantar-se | v. | se lever | |
| tomar banho | v. | se doucher | |
| trabalhar | v. | travailler | |
| estudar | v. | étudier | |
| descansar | v. | se reposer | |
| sempre | adv. | toujours | |
| ontem | adv. | hier |
Grammar
Os verbos reflexivos Les verbes pronominaux
Muitas ações da rotina são reflexivas: a ação "volta" ao sujeito (a pessoa levanta a si mesma). O infinitivo termina em "-se": levantar-se. Ao conjugar, o "-se" vira um pronome (me/se) que, no Brasil, vem ANTES do verbo: eu me levanto, você se levanta, ele se levanta. O erro do inglês é esquecer o pronome: "levanto às sete" → "me levanto às sete". Os verbos regulares em -ar (não reflexivos) conjugam-se sem pronome: trabalho, estuda, descansa. Para a hora do dia: de manhã / à tarde / à noite.
Beaucoup d'actions de la routine sont pronominales : l'action « revient » au sujet. L'infinitif se termine en « -se » : levantar-se. En conjuguant, le « -se » devient un pronom (me/se) qui, au Brésil, vient AVANT le verbe : eu me levanto, você se levanta, ele se levanta. L'erreur de l'anglophone est d'oublier le pronom : « levanto às sete » → « me levanto às sete ». Les verbes réguliers en -ar (non pronominaux) se conjuguent sans pronom : trabalho, estuda, descansa. Pour le moment de la journée : de manhã / à tarde / à noite.
- Eu me levanto às sete. Je me lève à sept heures.
- Tomo banho de manhã. Je me douche le matin.
- Trabalho à tarde e descanso à noite. Je travaille l'après-midi et je me repose le soir.
- Sempre acordo cedo. Je me réveille toujours tôt.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →