Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 18

Minha rotina Ma routine

La routine quotidienne avec les verbes pronominaux. Un verbe pronominal prend un pronom qui « revient » au sujet : eu me levanto, você se levanta. Au Brésil, le pronom vient AVANT le verbe : Eu me levanto de manhã. Les parties du jour : de manhã, à tarde, à noite. Et les verbes réguliers en -ar : trabalhar, estudar, descansar, acordar. Vocabulaire nouveau : acordar, levantar-se, tomar banho, trabalhar, estudar, descansar, sempre, ontem. Coin prononciation : le « lh » de « trabalho » et les terminaisons -o/-a.

Levanto ou me levanto? — levanto ou me levanto ?

  1. Lucas Mike, a que horas você se levanta? Mike, à quelle heure te lèves-tu ?
  2. Mike Levanto às sete. Je me lève à sept heures. (lapsus : levantar-se est pronominal — il faut « me » : « Me levanto às sete »)
  3. Lucas Com o pronome: me levanto. A ação volta a você. Avec le pronom : me levanto. L'action revient à toi.
  4. Mike Ah, me levanto às sete e tomo banho. Ah, je me lève à sept heures et je me douche.

Um dia normal — Une journée normale

  1. Bia Lucas, você acorda cedo? Lucas, tu te réveilles tôt ?
  2. Lucas Sim, me levanto às seis e tomo banho. Oui, je me lève à six heures et je me douche.
  3. Bia E à tarde? Et l'après-midi ?
  4. Lucas Trabalho à tarde e sempre descanso à noite. Je travaille l'après-midi et je me repose toujours le soir.
汉字PinyinPOSMeaning
acordar v. se réveiller
levantar-se v. se lever
tomar banho v. se doucher
trabalhar v. travailler
estudar v. étudier
descansar v. se reposer
sempre adv. toujours
ontem adv. hier

Os verbos reflexivos Les verbes pronominaux

Muitas ações da rotina são reflexivas: a ação "volta" ao sujeito (a pessoa levanta a si mesma). O infinitivo termina em "-se": levantar-se. Ao conjugar, o "-se" vira um pronome (me/se) que, no Brasil, vem ANTES do verbo: eu me levanto, você se levanta, ele se levanta. O erro do inglês é esquecer o pronome: "levanto às sete" → "me levanto às sete". Os verbos regulares em -ar (não reflexivos) conjugam-se sem pronome: trabalho, estuda, descansa. Para a hora do dia: de manhã / à tarde / à noite.

Beaucoup d'actions de la routine sont pronominales : l'action « revient » au sujet. L'infinitif se termine en « -se » : levantar-se. En conjuguant, le « -se » devient un pronom (me/se) qui, au Brésil, vient AVANT le verbe : eu me levanto, você se levanta, ele se levanta. L'erreur de l'anglophone est d'oublier le pronom : « levanto às sete » → « me levanto às sete ». Les verbes réguliers en -ar (non pronominaux) se conjuguent sans pronom : trabalho, estuda, descansa. Pour le moment de la journée : de manhã / à tarde / à noite.

  • Eu me levanto às sete. Je me lève à sept heures.
  • Tomo banho de manhã. Je me douche le matin.
  • Trabalho à tarde e descanso à noite. Je travaille l'après-midi et je me repose le soir.
  • Sempre acordo cedo. Je me réveille toujours tôt.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.