Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 4

저는 학생이에요 Я студент

Jeoneun haksaeng-ieyo

Говорите о профессиях и ролях. Закрепите различие 이에요 (после согласного) и 예요 (после гласного) на словах-профессиях и выучите притяжательное 의 (저의 → 제). Научитесь представлять свою профессию и спрашивать о чужой.

학생이에요? — Ты студент?

  1. Jieun 마이클 씨는 학생이에요? Майкл, ты студент?
  2. Michael 네, 저는 학생이에요. 지은 씨는 학생이에요? Да, я студент. Чиын, ты студентка?
  3. Jieun 아니요, 저는 회사원이에요. Нет, я офисный работник.

직업이 뭐예요? — Кто ты по профессии?

  1. Jieun 민수 씨, 직업이 뭐예요? Минсу, кто ты по профессии?
  2. Minsu 저는 한국어 선생님이에요. Я преподаватель корейского.
  3. Jieun 아, 선생님이에요? А, ты учитель?
  4. Minsu 네. 제 친구는 의사예요. Да. Мой друг — врач.
汉字PinyinPOSMeaning
학생 haksaeng n. студент
선생님 seonsaengnim n. учитель
회사원 hoesawon n. офисный работник
의사 uisa n. врач
직업 jigeop n. профессия
한국어 hangugeo n. корейский язык
하다 hada v. делать
neo pron. ты (неформ.)
당신 dangsin pron. вы (формально/отстранённо)
우리 uri pron. мы, наш
저희 jeohui pron. мы (вежл.)
ui (e) part. (притяжательная частица)

이에요 / 예요 — 직업으로 굳히기 이에요 / 예요 — закрепляем на профессиях

3장에서 배운 규칙을 직업 이름으로 연습합니다: 받침으로 끝나는 명사 뒤에는 이에요, 모음으로 끝나는 명사 뒤에는 예요. 학생·회사원·선생님은 받침으로 끝나니 이에요, 의사는 모음으로 끝나니 예요. 직업을 말할 때 한국어는 "을/를"이나 관사가 필요 없어요 — 그냥 "명사 + 이에요/예요"입니다.

Отработайте правило из главы 3 на названиях профессий: 이에요 после существительного на согласный, 예요 после оканчивающегося на гласный. 학생, 회사원, 선생님 на согласный → 이에요; 의사 на гласный → 예요. Чтобы назвать профессию, корейскому не нужны ни «을/를», ни артикль — просто «существительное + 이에요/예요».

  • 저는 회사원이에요. Jeoneun hoesawon-ieyo. Я офисный работник.
  • 제 친구는 의사예요. Je chinguneun uisayeyo. Мой друг — врач.
  • 저는 한국어 선생님이에요. Jeoneun hangugeo seonsaengnim-ieyo. Я преподаватель корейского.

소유의 의 (저의 → 제) Притяжательное 의 (저의 → 제)

의는 두 명사를 "A의 B"(= A의 B) 형태로 잇습니다 — 소유자 + 소유물. 소유의 의는 [에]처럼 발음돼요. 저의는 제로, 나의는 내로 줄어듭니다. 가까운 사이(특히 우리)에서는 의를 아예 생략하는 일이 흔합니다: 우리 친구, 우리 선생님.

의 связывает два существительных как «A의 B» (B у A) — обладатель + обладаемое. Притяжательное 의 произносится как [에]. 저의 сокращается до 제, 나의 — до 내. В близких отношениях (особенно с 우리) 의 часто опускают полностью: 우리 친구, 우리 선생님.

  • 제 이름은 마이클이에요. Je ireumeun Maikeul-ieyo. Меня зовут Майкл.
  • 선생님의 이름이 뭐예요? Seonsaengnim-ui ireumi mwoyeyo? Как зовут учителя?
  • 우리 친구는 의사예요. Uri chinguneun uisayeyo. Наш друг — врач. (의 опущено)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.